Ahol a patakok vize iható (Nimród, 1980. június hó)

Gyenge László: Ahol a patakok vize iható

Hárman vágtunk neki a sarkkörön túli tájnak. Az útvonalat különböző javaslatok, térképek, útikönyvek alapján jó előre kitűztük. Beszereztük a „nélkülözhetetlen” kellékeket, amelyeknek fele természetesen itthon maradt, azon egyszerű oknál fogva, hogy nem fért be a Lada egyébként tágas csomagterébe.
A fotó felszerelések egész arzenálját csomagoltuk össze Zsolt barátommal, lévén, hogy a teleobjektíveknek fő szerepet szántunk barangolásaink során. Harmadik társunk, Artúr kedvenc magnóját és parabolatükörrel felszerelt mikrofonját szorongatta: az északi tájak állatainak hangját szándékozott megörökíteni.
Csehszlovákián és a Német Demokratikus Köztársaságon hajtottunk át, majd komppal értük el Svédország déli csücskét. A nyár derekán jártunk, július harmadikát írtuk, a fogadtatás mégsem ehhez illő volt: az alacsonyan lógó, szürke felhők, a permetező eső, a tenger felől érkező széllökések novemberi „örömöket” kínáltak.
Naponta nyolcszáz kilométeres adagokban fogyasztottuk az utat, hogy mihamarabb elérjük a tundravidéket. Erdők, tavak suhantak el mellettünk, s bár sajnáltuk, hogy nem gyönyörködhetünk a látványban, csak ott nézhettünk körül kicsit alaposabban, ahol megálltunk éjszakázni.
Már első alkalommal – Svédország déli felén járva – szembetűnt, mennyire más itt a táj, mint amihez a hazai szem hozzászokott. Nemcsak, és főleg nem az kapott meg minket, hogy itt már az északi növény- és állatfajok dominálnak, hiszen ez természetes, hanem az a mód, ahogy az emberek – fölöslegesen semmit el nem pusztítva – kerítésekkel nem szabdalva (legfeljebb a legelő állatokat kerítik körül, hogy el ne bitangoljanak), házaikkal, gondosan ápolt kertjeikkel szinte az erdőbe simulva élnek, s mégis élvezik a civilizáció minden komfortját. Hogy ez mennyire szemlélet kérdése is és nem csupán Svédország kedvező történelmi és gazdasági múltjából eredő lehetőség azt hadd illusztráljam egy aprócska epizóddal.
Egy alkalommal gombát szedni indultunk az erdőbe, egy ottani ismerős családdal. Ötéves kisfiuknak mutatom: látod, ez jó gomba. Ismerem – mondja -, és elégedetten teszi kosárkájába. Mutatom a másikat: ez nem ehető.
-Jó, akkor ezt ne bántsuk, hadd éljen – volt rá a válasz. Hát igen, értelmetlenül minek elpusztítani. S ezt már az ötéves gyermek is így vallja. Ezek után nem csodálkoztunk, hogy az erdőben sehol egy darabka papírt, egy üres konzervdobozt vagy bármi más szemetet nem találtunk, a vizek tiszták voltak a zúgó patakokból bárhol nyugodtan meríthettünk poharunkkal.
Így cselekszik ott természetszerűleg a fáradt vándor. Szemtanúja voltam, amint egy svéd család apraja-nagyja a hosszú, fárasztó út után vidáman ugrált ki az autóból, egy hegyi patak partján: előszedtek minden megtölthető edényt és szertartásos mozdulatokkal, valami furcsa rítus szerint megmerítették a kristálytiszta vízben. Élvezettel kortyoltak belőle, csettintgettek hozzá, bepakoltak néhány demizsonnal a csomagtartóba, majd tovább hajtottak.
Végigloholtunk Svédországon úgy, hogy szinte semmit sem láttunk belőle: futó benyomás a tájról, egy-két kép félig szelíd, a települések szélén őgyelgő rénszarvasokról, néhány fiaikat etető északi madárfajról: kormos cinegéről, örvös légykapóról és kanadai lúdról. Az utóbbiakat egy kis tó mellett vettük észre, miközben százas tempóban száguldottunk.
Csikorogtak a fékek, és Zsolt máris kúszott a ludak felé az ötszázas teleobjektívvel. Távolról rájuk „lőtt” egy biztonsági képet, hogy meglegyen a „trófea”, ha netán túl hamar elrepülnének majd a fák takarásában egészen a part közelébe lopózott. Mi Artúrral izgatottan néztük távcsővel a fejleményeket. Ám ekkor észrevették a madarak a vadászt és…hanyat-homlok totyogtak, bukdácsoltak ki hozzá a partra, hangos gágával koldulva tőle eleséget. Hát ez bizony váratlan fordulat volt. Félre is kellett tenni az ötszázast, tökéletesen megfelelt az alap objektív is. KI gondolta volna, hogy észak-amerikai kontinens vadászainak hőn áhított zsákmánya, ez a nagyon óvatos, s ezért csupán különleges fortélyokkal lövésre kapható lúd ennyire bizalmasan viselkedik. A furcsa magatartás oka az, hogy ezt a betelepített madarat Észak-Európában nem vadásszák.

Az ötödik napon – már Finnországban – átléptük az északi sarkkört. Rovaniemit, a finn Lappföld fővárosát magunk mögött hagyva, úgy tűnt, hogy ez már nem is Skandinávia. A négy szelet jelképező négycsúcsú, piros sapkát és kék posztóból készült, piros sujtásokkal díszített ruhát viselő lappok e zord észak lakói. Hazájuk, országhatárokat nem ismerve kiterjed Finnország, Svédország és Norvégia legészakibb részeire. Kevés nyomát lelhetjük itt a délebbi vidékek „fogyasztói-jóléti” társadalmának. Hacsak annyit nem, hogy nyáron az autóval járható utakat és közvetlen környéküket megszállják az autós turisták. Rénszarvas- és sarki rókabőrt vásárolnak a lappoktól az út menti sátrakban, bazárokban, és a rövid sarki nyár elmúltával sietősen távoznak.
A lappok maradnak ezen a kietlen és zordságában mégis lenyűgöző földön, a télen örök sötétségbe burkolózó, jeges viharok által tépázott halmok között és a nyáron robbanásszerűen kiviruló, de alattomosan mélybe húzó mocsarakon. Többé-kevésbé még mindig nomád életre kényszerülnek, több száz kilométeren át terelve – hol északra, hol délre – sok ezres rénszarvas csordáikat az időjárástól, hótól, legelőtől függően.
Tulajdonképpen nehéz is megmondani, melyik a vad, melyik a szelíd rénszarvas. Különösen nyáridőben, amikor a dúsan zöldellő vizenyős réteken szerteszélednek a csordák. Akármerre találkoztunk is északi kóborlásunk során rénszarvassal, sohasem viselkedtek túlságosan bizalmasan. Amint észrevettek, lassú ügetéssel távoztak, de ne is féltek nagyon meglőni akármelyiket, nem lett volna nagy teljesítmény.

Ki-ki olyan bőrt vagy agancsot vásárolhat az út szélén, amilyet csak akar

Norvégiában lőnek is belőlük – többnyire vendégvadászok – évente négy és fél ezret: súlytól, trófeától függően 300-1200 norvég koronába kerül a lövési engedély. Ehhez még ötven korona a vadászjegy, amit úgy kaphat meg a külföldi, ha a fizetségen kívül sikeresen teljesíti a próbalövéseket is. (A hat lövésből elérhető hatvan pontból legalább negyvennyolcat kell elérnie.) Egy ilyen engedély három hónapig érvényes.
A rénszarvas színe, agancsának formája, nagysága rendkívül változatos (a tehén is visel agancsot). A lappok természetesen nem lövik őket, hiszen háziállatnak számítanak. A tulajdonképpen nehéz is puskát emelni egy ilyen nehézkes, lomha jószágra. Vadászati idénye rövid: szeptember 1-től 25-ig tart.
Ott tartottunk tehát, hogy a finn tundrára értünk, és mint várható volt, mindjárt föl is borult a napi életritmusunk. A kissé vörösesen ragyogó éjféli nap dehogyis hagyta, hogy lefeküdjünk. Amíg csak bírtuk szusszal, dagasztottuk a tundra tőzegmocsarát. A hóbagoly méltóságteljes lebegő suhanása, a nászruhás aranylilik messze hangzó kiáltása, az északi lépvidék, korábban sosem látott élőlénye az új felfedezésének borzongatóan jó érzésével töltött el mindannyiunkat. Feledtette a lakatlan, ember nem járta vidéken való táborozás minden nehézségét, a milliónyi szúnyogot és legyet, amelyek meg-megújuló támadással próbálták bevenni orrunkat, szájunkat és minden szabadon lévő testrészünket a különleges szúnyogriasztó szerek ellenére is.
Pórul járt az apró vérszívókkal Artúr is, pedig ő nagy állatbarát, olyannyira, hogy nem is csapkodta agyon a szúnyogokat, rábízva magát a riasztószerek hatásosságára. A „százezer” finn tó közül az egyik legészakibb mellett bóklásztunk, amikor fülig érő szájjal magnetofonját cipelve tért vissza egy távoli nyíresből.
-Képzeljétek – lihegte – hollókra bukkantam. Egy dögön lakmároztak, fölvettem a hangjukat.
Bekapcsolta és felhangzott: zzz-züm-züm-kop-kop…pillanatnyi döbbent csend után jót nevettünk a dolgán – a szúnyogok túlharsogták a hollókat…Zsolt szerint annyi volt a szúnyog, hogy az emberen a fölső sor már az alsóból szívta a vért.
Hát szép-szép ez a tőzegepres, gyapjúsásos, apró tavakkal, törpenyír bozóttal szabdalt lápvidék, de szégyen ide, szégyen oda, a harmadik napon megfutamodtunk a kis kegyetlenkedő, zümmögő vadállatok elől. Föl a jeges tengerhez, Norvégiába! – határoztuk el. Inkább eltűrjük az állandó szelet, mint a csípéseket. No, meg a magas észak tengerpartja sem akármilyen látni- és fényképezni valót tartogatott számunkra.

Scroll to Top
HUF
  • HUF
  • EUR